Hoy traemos unos divertidos trabalenguas en inglés para practicar el idioma, esta es una divertida manera de hacerlo, además de ser muy útil pues ayuda enormemente a mejorar la pronunciación. Los trabalenguas en inglés que les traemos en esta oportunidad tienen su traducción en español para que aprendas un poco más de vocabulario, así que esperamos que le saque el mejor provecho.
Trabalenguas en inglés, la mejor manera de practicar el idioma
La lista de trabalenguas en inglés que les traemos en esta oportunidad, están ordenados por nivel de dificultad, siendo los primeros los más sencillos.
I wish you were a fish in my dish. | Desearía que fueras un pez en mi plato. |
Be a fish in my dish, please. | Sé un pez en mi plato, por favor. |
I scream, | Grito, |
You scream, | Tu gritas, |
They scream, | Ellos gritan, |
We all scream for an ice cream! | ¡Todos gritamos por un helado! |
Can you can a can as a canner can can a can? | ¿Puede una lata como lata puede una lata? |
Chester Cheetah chews a chunk | Chester Cheetah masticó un pedazo |
of cheep cheddar cheese | de queso cheddar barato |
There are two minutes difference from four to two, | Hay dos minutos de diferencia de cuatro a dos, |
to two to two, | a dos o dos, |
from two to two to two, too. | de dos a dos a dos, también. |
One-one was a race horse. | Uno-uno era un caballo de carreras. |
Two-two was one too. | Dos-dos era uno también. |
One-one won one race. | Uno-uno ganó una carrera. |
Two-two won one too. | Dos-dos ganó uno también. |
Fresh fried fish, | Pescado frito fresco, |
Fish fresh fried, | Pescado fresco frito, |
Fried fish fresh, | Pescado frito fresco, |
Fish fried fresh. | Pescado frito fresco. |
Double bubble gum, | Goma de mascar doble, |
bubbles double. | burbujas dobles. |
Three witches watch three Swatch watches. | Tres brujas miran tres relojes Swatch. |
Which witch watches which Swatch watch? | ¿Qué bruja mira qué reloj Swatch? |
I wish to wish the wish you wish to wish, | Deseo desear el deseo que deseas, |
but if you wish the wish of a witch, | pero si deseas el deseo de una bruja, |
I won’t wish the wish you wish to wish. | No deseo el deseo que deseas desear. |
Whether the weather be fine | Si el clima está bien |
or whether the weather be not. | o si el clima no lo es |
Whether the weather be cold | Si el clima es frío |
or whether the weather be hot. | o si el clima está caliente. |
We’ll weather the weather | Vamos a capear el clima |
whether we like it or not. | nos guste o no. |
I thought a thought. | Pensé en un pensamiento. |
But the thought I thought wasn’t the thought I thought I thought. | Pero el pensamiento que pensé no fue el pensamiento que pensé que pensaba. |
If the thought I thought I thought had been the thought I thought, | Si el pensamiento que pensé que pensé fue el pensamiento que pensé, |
I wouldn’t have thought so much. | No hubiera pensado mucho. |
Thirty-three thirsty, | Treinta y tres sedientos |
thundering thoroughbreds thumped Mr. Thurber on Thursday. | los purasangres atronadores golpearon al Sr. Thurber el jueves. |
Peter Piper picked a peck of pickled peppers. | Peter Piper picoteó un pimiento en vinagre. |
A peck of pickled peppers Peter Piper picked. | Un bocado de pimientos en vinagre que eligió Peter Piper. |
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, | Si Peter Piper picoteó un pimiento en vinagre, |
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked? | ¿Dónde está el picoteo de pimientos en escabeche que eligió Peter Piper? |
If Pickford’s packers packed a packet of crisps would the packet of crisps that Pickford’s packers packed survive for two and a half years? | Si los empacadores de Pickford empacaran un paquete de patatas fritas, ¿sobreviviría el paquete de patatas fritas que empaquetaron Pickford durante dos años y medio? |
How many cookies could a good cook cook If a good cook could cook cookies? | ¿Cuántas galletas podría cocinar un buen cocinero si un buen cocinero pudiera cocinar las galletas? |
A good cook could cook as much cookies as a good cook who could cook cookies. | Un buen cocinero podría cocinar tantas galletas como un buen cocinero que podría cocinar galletas. |
Betty Botter bought some butter | Betty Botter compró un poco de mantequilla |
But she said the butter’s bitter, | Pero ella dijo que la mantequilla es amarga, |
“If I put it in my batter | Si lo pongo en mi masa |
It will make my batter bitter, | Hará mi masa amarga |
But a bit of better butter | Pero un poco de mejor mantequilla |
Will make my batter better.” | Hara mi bateador mejor «. |
A big black bug bit a big black bear, | Un gran insecto negro mordió un gran oso negro, |
made the big black bear bleed blood. | hizo que el gran oso negro sangrara. |
A continuación les dejamos un vídeo con trabalenguas en inglés: