\nSuelen pronunciar todas las \u201cR\u201d<\/td>\n | Los brit\u00e1nicos por su parte no suelen pronunciar todas las \u00abR\u00bb, sino solo cuando esta se encuentra al inicio de una palabra.<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n- Con respecto a la ortograf\u00eda, es importante que sepas que existen palabras que se escriben de manera diferente, veamos a continuaci\u00f3n algunas de ellas:<\/li>\n<\/ul>\n
\n\n\nIngl\u00e9s Americano<\/strong><\/td>\nIngl\u00e9s Brit\u00e1nico<\/strong><\/td>\nEspa\u00f1ol<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n\nColor<\/td>\n | Colour<\/td>\n | Color<\/td>\n<\/tr>\n | \nTheater<\/td>\n | Theatre<\/td>\n | Teatro<\/td>\n<\/tr>\n | \nBehavior<\/td>\n | Behaviour<\/td>\n | Comportamiento<\/td>\n<\/tr>\n | \nMeter<\/td>\n | Metre<\/td>\n | Metro<\/td>\n<\/tr>\n | \nTraveled<\/td>\n | Travelled<\/td>\n | Viajado<\/td>\n<\/tr>\n | \nOrganize<\/td>\n | Organise<\/td>\n | Organizar<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n- Con respecto al vocabulario te podemos decir que existen diferencias en las maneras de llamar algunas cosas, veamos a qu\u00e9 nos referimos:<\/li>\n<\/ul>\n
\n\n\nIngl\u00e9s Americano<\/strong><\/td>\nIngl\u00e9s Brit\u00e1nico<\/strong><\/td>\nEspa\u00f1ol<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n\napartment<\/td>\n | Flat<\/td>\n | apartamento<\/td>\n<\/tr>\n | \ncollege<\/td>\n | university<\/td>\n | Universidad<\/td>\n<\/tr>\n | \nvacation<\/td>\n | holiday<\/td>\n | vacaciones<\/td>\n<\/tr>\n | \nchips<\/td>\n | Crisps<\/td>\n | papas fritas<\/td>\n<\/tr>\n | \n(french) fries<\/td>\n | Chips<\/td>\n | (papas fritas<\/td>\n<\/tr>\n | \nthe movies<\/td>\n | the cinema<\/td>\n | las pel\u00edculas<\/td>\n<\/tr>\n | \nsoda \/ pop \/ coke \/ soft drink<\/td>\n | soft drink<\/td>\n | refresco \/ pop \/ coque \/ refresco<\/td>\n<\/tr>\n | \nsneakers \/ tennis shoes<\/td>\n | trainers<\/td>\n | zapatillas de deporte \/ tenis<\/td>\n<\/tr>\n | \nsweater<\/td>\n | Jumper<\/td>\n | su\u00e9ter<\/td>\n<\/tr>\n | \nmailbox<\/td>\n | postbox<\/td>\n | buz\u00f3n<\/td>\n<\/tr>\n | \nband-aid<\/td>\n | Plaster<\/td>\n | Tirita<\/td>\n<\/tr>\n | \ndrugstore<\/td>\n | chemist\u2019s<\/td>\n | farmacia<\/td>\n<\/tr>\n | \nsoccer<\/td>\n | football<\/td>\n | f\u00fatbol<\/td>\n<\/tr>\n | \ncookie<\/td>\n | Biscuit<\/td>\n | Galleta<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n- Con respecto a la gram\u00e1tica hay muchos factores que hay que tener en cuenta y una de ellas es la referente a las preposiciones, aunque actualmente no hay muchas diferencias entre las preposiciones a nivel de ingl\u00e9s brit\u00e1nico y el americano, hace unos a\u00f1os atr\u00e1s si las exist\u00eda, esto ha cambiado principalmente por el tema de la influencia de la cultura americana a trav\u00e9s de la m\u00fasica, sin embargo es bueno que notes las diferencias que te puedes encontrar y que entender\u00e1s muy bien con estos ejemplos:<\/li>\n<\/ul>\n
\n\n\nIngl\u00e9s Americano<\/strong><\/td>\nIngl\u00e9s Brit\u00e1nico<\/strong><\/td>\nEspa\u00f1ol<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n\nI\u2019m going to a party on the weekend.<\/td>\n | I\u2019m going to a party at the weekend.<\/td>\n | Voy a una fiesta el fin de semana.<\/td>\n<\/tr>\n | \nIt\u2019s different from\/than the others.<\/td>\n | It\u2019s different from\/to the others.<\/td>\n | Es diferente de \/ que los otros.<\/td>\n<\/tr>\n | \nMonday through Friday.<\/td>\n | Monday to Friday.<\/td>\n | De lunes a viernes.<\/td>\n<\/tr>\n | \nWhat are you doing on Christmas?<\/td>\n | What are you doing at Christmas?<\/td>\n | \u00bfQu\u00e9 est\u00e1s haciendo en Navidad?<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n- Otro aspecto gramatical que debes tener en cuenta es que los americanos suelen utilizar el pret\u00e9rito perfecto cuando se van a referir a un suceso que ocurri\u00f3 en un pasado reciente, mientras que los brit\u00e1nicos utilizan el presente perfecto.<\/li>\n
- Por otra parte el pasado Get, los americanos utilizan \u201cGotten\u201d y los brit\u00e1nicos \u201cGot\u201d.<\/li>\n
- Sobre los pronombres colectivos los americanos suelen referirse a un grupo o equipo como una unidad, mientras el brit\u00e1nico puede referirse de manera plural o singular, siendo la m\u00e1s utilizada la plural, veamos un ejemplo<\/li>\n<\/ul>\n
\n\n\nIngl\u00e9s americano<\/td>\n | Ingl\u00e9s brit\u00e1nico<\/td>\n | Espa\u00f1ol<\/td>\n<\/tr>\n | \nMy team is winning.<\/td>\n | My team are winning.<\/td>\n | Mi equipo est\u00e1 ganando<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n <\/p>\n \n- Como \u00faltima diferencia podemos mencionar que existen algunos verbos que el brit\u00e1nico utiliza como irregulares y el americano como regulares por ejemplo:<\/li>\n<\/ul>\n
\n\n\nIngl\u00e9s americano<\/td>\n | Ingl\u00e9s brit\u00e1nico<\/td>\n | Espa\u00f1ol<\/td>\n<\/tr>\n | \nLeaped<\/td>\n | Leapt<\/td>\n | Saltado<\/td>\n<\/tr>\n | \nDreamed<\/td>\n | Dreamt<\/td>\n | So\u00f1ado<\/td>\n<\/tr>\n | \nBurned<\/td>\n | Burnt<\/td>\n | Quemado<\/td>\n<\/tr>\n | \nLearned<\/td>\n | Learnt<\/td>\n | Aprendido<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n | | | | | | | | | | | | | | |