El cáncer es una enfermedad que no entiende de géneros ni edad y aunque es terrible para cualquier persona, es realmente devastador ver a los más pequeños padecerla y sufrir los estragos que ocasionan los tratamientos para erradicarla, sin embargo son estos pequeños los que más nos sorprenden con su optimismo, esperanza y ánimo, hoy 15 de febrero es el día mundial contra el cáncer infantil y no queremos dejar pasar la oportunidad para compartir contigo una bella canción dedicada a estos pequeños que luchan a diario contar esta terrible enfermedad, Resistiré es el nombre de esta bella canción.
En este post te mostraremos la letra de la canción resistiré y realizamos su traducción al inglés para que realices la práctica del día celebrando junto a nosotros el día mundial contra el cáncer infantil.
Resistiré, letra de la canción en español con su traducción al inglés
Esperamos que disfrutes de esta bella canción dedicada a los niños con cáncer y por qué no te invitamos a promover este día colocando alguna de sus frases en las redes sociales, seguro que lograrás llenar de optimismo a alguien que esté pasando por esta enfermedad:
Resistire | Resistire |
Cuando pierda todas las partidas | When you lose all the games |
Cuando duerma con la soledad | When I sleep with loneliness |
Cuando se me cierren las salidas | When I close the exits |
Y la noche no me deje en paz | And the night does not leave me alone |
Cuando sienta miedo del silencio | When you feel fear of silence |
Cuando cueste mantenerse en pie | When it costs to stay up |
Cuando se rebelen los recuerdos | When memories revolt |
Y me pongan contra la pared | And put me against the wall |
Resistiré, erguido frente a todo | I will resist, erect in front of everything |
Me volveré de hierro para endurecer la piel | I will become iron to harden the skin |
Y aunque los vientos de la vida soplen fuerte | And although the winds of life blow |
Soy como el junco que se dobla | I am like the reed that bends |
Pero siempre sigue en pie | But it always stands |
Resistiré, para seguir viviendo | I will resist, to continue living |
Soportaré los golpes y jamás me rendiré | I will endure the blows and I will never give up |
Y aunque los sueños se me rompan en pedazos | And even if dreams are shattered to pieces |
Resistiré, resistiré | I will resist, I will resist |
Cuando el mundo pierda toda magia | When the world loses all magic |
Cuando mi enemigo sea yo | When my enemy is me |
Cuando me apuñale la nostalgia | When I stab nostalgia |
Y no reconozca ni mi voz | And do not recognize my voice |
Cuando me amenace la locura | When madness threatens me |
Cuando en mi moneda salga cruz | When my coin comes out cross |
Cuando el diablo pase la factura | When the devil passes the bill |
Se alguna vez me faltas tu | Do you ever miss me |
Resistiré | I will resist |
O si alguna vez me faltas tú | Or if you ever miss me |
Resistiré, erguido frente a todo | I will resist, erect in front of everything |
Me volvere de hierro para endurecer la piel | I will become iron to harden the skin |
Y aunque los vientos de la vida soplen fuerte | And although the winds of life blow |
Soy como el junco que se dobla | I am like the reed that bends |
Pero siempre sigue en pie | But it always stands |
Resistiré, para seguir viviendo | I will resist, to continue living |
Soportaré los golpes y jamás me rendiré | I will endure the blows and I will never give up |
Y aunque los sueños se me rompan en pedazos | And even if dreams are shattered to pieces |
Resistiré, resistiré | I will resist, I will resist |
Esta bella canción dedicada a los niños con cáncer, definitivamente es esperanzadora y nos muestra cómo los más pequeño guiados por su inocencia pueden ganar la batalla contra el cáncer con una actitud positiva. A continuación te dejamos un vídeo con esta bella canción del dúo dinámico:
Esperamos que te haya gustado nuestro post del día y sobre todo que te haya servido para realizar la practica del día del idioma inglés, te esperamos mañana con una nueva práctica para tu aprendizaje del idioma.